崔莹为FT中文网撰稿
早就知道《当你老了》是叶芝写给他深爱的情人茅德•冈(Maud Gonne)的,叶芝爱而不得。
然而,当我在爱尔兰国家图书馆的《叶芝生平和作品展》上,看到叶芝写给茅德•冈的信件、叶芝作品的手稿和茅德•冈的照片时,依然感慨万千。叶芝自诩是“最后的浪漫主义者”,并被美国诗人T•S•艾略特称为“二十世纪最伟大的英语诗人”。他一辈子都在与文字打交道,以文谋生,尽管有时收入微薄,他借助文字…
你想看的才是頭條
崔莹为FT中文网撰稿
早就知道《当你老了》是叶芝写给他深爱的情人茅德•冈(Maud Gonne)的,叶芝爱而不得。
然而,当我在爱尔兰国家图书馆的《叶芝生平和作品展》上,看到叶芝写给茅德•冈的信件、叶芝作品的手稿和茅德•冈的照片时,依然感慨万千。叶芝自诩是“最后的浪漫主义者”,并被美国诗人T•S•艾略特称为“二十世纪最伟大的英语诗人”。他一辈子都在与文字打交道,以文谋生,尽管有时收入微薄,他借助文字…